Search found 12 matches

Author Message

admin

Post 28-Nov-2018 04:54

[Quote]

Название: Английский для дeбилов
Автор: Макс Инглиш
Издательство: АСТ
Жанр: Иностранный язык
Год: 2018
ISBN: 978-5-17-108292-5
Формат: PDF
Количество страниц: 192
Описание:
Привет! Меня зовут Макс Инглиш, я автор и создатель телеграм-канала «Английский для дeбилов» и этой книги. Если вы не лишены чувства юмора и самоиронии, вам понравится. Если вы ханжа и никогда не говорите даже слова «фигня», листайте дальше: в книге встречается нелитературная лексика. «Какого хрена?» – спросите вы? А вот так! Готовимся к ЕГЭ, переезду в другую страну, бизнес-английский, экспресс-курс для тебя.

Скриншоты

admin

Post 27-Nov-2018 09:24

[Quote]

Rosetta Stone TOTALe - v5 English (British) 1-5
Год выпуска: 2015
Категория: Мультимедийный курс
Издатель: Rosetta Stone
Язык курса: Английский
Формат: rsd
Версия: 5
Системные требования:
OC: Windows: Windows 7 и выше
Процессор 1 GHz и выше
Оперативная память не менее 1 GB
Не менее 500 MB свободного дискового пространства на каждый уровень обучения
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 128 kbps
Описание: Rosetta Stone версии 5 - мультимедийная программа для быстрого изучения языков с нулевого уровня. Использует метод погружения. При изучении тренируется аудирование, чтение, говорение (при наличии микрофона).
Audio Companion предназначена для закрепления материала - ее можно просто слушать без самой программы.
Подходит для изучения языка с самого начала. Английский знать совсем необязательно - для понимания нужно только несколько слов (названия меню).
Оболочка находится тут: https://ivtracker.org/viewtopic.php?t=10211

Скриншоты

admin

Post 02-Jun-2018 07:33

[Quote]

Footprint Reading Library (A2 - 800 headwords)
Год выпуска: 2008
Издательство: Heinle Cengage Learning
Формат: PDF+WMA+DVDRip
Описание: Первая серия нехудожественных книг для чтения, основанная на материалах National Geographic, адаптированных для различных уровней.
Здесь представлена подборка книг для уровня Pre-Intermediate (A2 - 800 headwords), включая книгу для учителя, аудио и видео.Welcome to the sights and sounds of the world with the Footprint Reading Library, a unique new series of graded readers for learners of English. This series offers fascinating stories from the four corners of our world, and develops the language and skills needed to understand non-fiction writing.Аудио:
Формат: WMA
Качество: 128 Kbps 44 kHzВидео:
Качество: DVDRip
Формат: Avi
Видео кодек: DivX
Видео: DIvX 720x480 29.97fps [Video 0]
Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 160Kbps [Audio 1]

Содержание

Pre-Intermediate A2 (800 headwords):
Incredible Animals"Arctic Whale Danger!"
In the Arctic Ocean, a baby whale goes too close to land. It cannot get back to the water. A group of whales are trapped by moving ice. They cannot get back to open water. Will the whales find safety before it's too late?"Happy Elephants""Monkey Party"
In parts of Thailand, monkeys are important animals. They are allowed to do anything they want to do. In the town of Lopburi, the people even have a party for the monkeys every year! What kind of party do the people of Lopburi have? Why do they have it?Fascinating Places"The Future of a Village"
Essaouira is a beautiful old town by the sea. Most local people there are fishermen. However, the number of fish has gone down. Now, there are not as many jobs for the people. How will the fishermen make money to live? What will happen to the town?"Life on the Orinoco"
The Orinoco River is one of the longest rivers in the world. Many lives depend on this river. Many people, animals and plants live in or near the water. However, things are changing on the Orinoco. Why? What will happen to life on the Orinoco?"The Lost City of Machu Picchu"
Machu Picchu is a beautiful old city in Peru. It was forgotten for many years, but now many people are visiting it. Some people think that too many visitors may not be good for the city. What will happen to Machu Picchu?Remarkable People"Columbus and the New World"
Christopher Columbus lived in Europe in the 1400s. He wanted to find a new way to travel from Europe to Asia by sea. So Columbus went on a long sea trip, but he didn't know what he would find. What happened to Columbus? What did he find?"Dreamtime Painters"
Australia's Aboriginal culture is one of the oldest in the world. Aboriginal people have painted pictures of a story called 'Dreamtime' for years. These paintings are famous and very valuable. What is the Dreamtime story? Who are the Dreamtime painters?"The Young Riders of Mongolia"
Horseback riding is a very important tradition in Mongolia. Each year the people there have a race to celebrate this tradition. However, the race is a little unusual. What kind of race is it? Why is it unusual?Exciting Activities"Alaskan Ice Climbing"
Many people visit Alaska to see the beautiful national parks. One group of visitors wants to fly into a national park and go skiiing. However, the weather turns bad. Will the visitors be able to get to the park? What will they do there?"Don't Believe Your Eyes!"
Camogli is a small town in Italy. People there paint in a special style called 'trompe l'oeil.' These paintings are so good, viewers think they're real things, but they're not. They're paintings! What things are real in Camogli? What things are actually paintings?"The Story of the Hula"
Long ago, people in Hawaii, performed a special dance called the 'hula.' Then, for more than 60 years, the dance was not allowed. Finally, after many years, a new king returned the hula to the people. Why was the hula not allowed? What is special about the hula?Amazing Science"The Giant's Causeway"
Along the coast of Northern Ireland, there is an unusual place called 'The Giant's Causeway.' According to a local story, a big man, or 'giant,' made it. Scientists, however, have a different story. How was this unusual place made? Was there really a giant?"Snow Magic!"
Snow is very important for Dan Raedeke. The success of his business depends on it. But this year, it's too warm for natural snow, and Dan needs help. He needs a little 'snow magic'! What is Dan's business? How will he get snow?"Volcano Trek"
Two scientists are travelling in Ethiopia to study a very old volcano. Volcanoes can be dangerous, because they have hot, melted rock inside. But they also offer important information. Will the scientists make it safely to the volcano? What will they learn?

Скриншоты видео


Скриншоты



Доп.информация: Видео представлено в двух версиях - Британский и Американский английский

admin

Post 02-Jun-2018 07:30

[Quote]

Британский подкаст учителя Люка / Luke's English Podcast
Год выпуска: 2009-2015 г.
Автор: Luke Thompson | Люк Томпсон
Категория: Podcast
Язык курса: Английский
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 192 kbpsФормат видео: MP4 (характеристики приведены в спойлере "MediaInfo)Описание:Who is Luke?Hi, I’m Luke and I’m an English Language teacher from London.I’ve been teaching English for over 11 years. I started in Japan and lived in Kanagawa prefecture for two years. Since then I’ve been teaching in London and I regularly teach courses in business English, academic English, legal English, general English and English for exam courses like FCE, IELTS and BEC.I graduated from Liverpool John Moore’s University in 1999 with a BA Hons degree in Media and Cultural Studies. I worked at various media production companies before going into English language teaching. I took my CELTA in 2001 and then my DELTA in 2006 at UCL. I now teach full time in a language school in London.I am a prolific writer of ELT materials, and I often design courses in EAP for which I usually write the material. I have written original courses for English for the Pharmaceutical Industry, English for the Oil and Gas Industries and English for Journalists. I am a semi-published author with some of my work being used in materials publications in several countries.I started Luke’s English Podcast in 2009 and since then it has become enormously popular. I plan to continue writing material and publishing episodes of the podcast before hopefully publishing material of my own and expanding my website.I am also a musician and a comedian. I play drums and bass in several bands, and I regularly perform stand-up comedy in London.I sincerely hope you enjoy listening to Luke’s English Podcast and that you find it improves your English. Check my other pages to find useful advice for learning English, and for how to use the podcast as a good way to improve your English in many areas.Thanks for visiting the site!LukeSome transcripts are available on his website:
http://teacherluke.co.uk/-Один из лучших любительских подкастов из Британии для Pre-Intermediate - Upper-Intermediate (A2-B2) уровня.
Большинство эпизодов около часа. Обычный людской язык на обычные житейские темы.
Подкаст постоянно пополняется, буду стараться вовремя обновлять.

Описание на русском

Кто такой Люк?Привет, меня зовут Люк и я учитель английского языка из Лондона.Я преподаю английский язык больше 11ти лет. Я начал карьеру учителя в Японии и жил в префектуре Канагава два года.
С тех пор, я преподаю английский язык в Лондоне и регулярно обучаю на курсах английского языка по Бизнесу, академический английский язык, основной английский язык, для эзаменом английский язык такие как FCE, IELTS и BEC.Я закончил ливерпульский университет им. Джона Мура в 1999 году на степень бакалавра на ф-т СМИ и культрологии. Я работал в различных медия компаниях перед тем как стать учителем английского языка. Я получил мой уровень CELTA в 2001 году и уже после DELTA 2006 года в UCL. Я преподаю английский язык полный рабочий день в языковой школе в Лондоне.Я разработчик ELT материалов и я часто разрабатываю EAP курсы для который я часто пишу материал. Я написал специальный курс английского языка для фармацевтической промышленности, для нефте-газо промышленности и, английский для журналистики. Некоторые мои работы были опубликованы в нескольких странах.Я начал свой подкаст в 2009 году и с тех пор я стал набирать популярностью. Я планирую продолжать писать материал и публиковать выпуски в дальнейшем на своём канале и расширять мой сайт.Я также музыкан и сатирик. Я играю на барабанах и басс гитаре в нескольких группах. Я регулярно ставлю сатирические сценки в Лондоне.Я искренне надаюсь Вы наслаждаетесь прослушиванием моего канала, который поможет Вам продвинуть Ваш уровень английского языка. Следите за моими страницами, получайте полезные советы по изучению английского языка.Спасибо что посетили мой сайт.Люк.

Скриншоты (видео)

MediaInfo (mp4)

скрытый текст

General
Complete name : C:\...\Thompson L. - Luke's English Podcast - 2009-2015\41. London Video Interviews Pt 3.mp4
Format : MPEG-4
Format profile : Base Media / Version 2
Codec ID : mp42
File size : 42.0 MiB
Duration : 6mn 38s
Overall bit rate : 884 Kbps
Encoded date : UTC 2009-11-27 20:15:14
Tagged date : UTC 2009-11-27 20:15:16
PodcastURL : http://teacherluke.podomatic.com/rss2.xml
EpisodeGlobalUniqueID : http://teacherluke.podomatic.com/enclosure/2009-11-28T00_00_41-08_00.mp4Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Baseline@L1.3
Format settings, CABAC : No
Format settings, ReFrames : 2 frames
Format settings, GOP : M=1, N=125
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 6mn 38s
Bit rate : 720 Kbps
Width : 320 pixels
Height : 240 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.375
Stream size : 34.2 MiB (81%)
Language : English
Encoded date : UTC 2009-11-27 20:15:13
Tagged date : UTC 2009-11-27 20:15:16
Color primaries : BT.601 NTSC
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.601Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 6mn 38s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 160 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 7.60 MiB (18%)
Language : English
Encoded date : UTC 2009-11-27 20:15:13
Tagged date : UTC 2009-11-27 20:15:16

скрытый текст

General
Complete name : C:\....\Thompson L. - Luke's English Podcast - 2009-2015\128. Luke's Stand-Up Comedy Show in Paris.mp4
Format : MPEG-4
Format profile : Base Media / Version 2
Codec ID : mp42
File size : 67.9 MiB
Duration : 26mn 28s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 359 Kbps
Encoded date : UTC 2013-04-05 20:29:25
Tagged date : UTC 2013-04-05 20:29:25
gsst : 0
gstd : 1588221
gssd : BADC23AC3MM1365412707113878
gshh : r3---sn-n8v7lnel.c.youtube.comVideo
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Baseline@L3.0
Format settings, CABAC : No
Format settings, ReFrames : 1 frame
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 26mn 28s
Bit rate : 260 Kbps
Maximum bit rate : 757 Kbps
Width : 480 pixels
Height : 360 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 29.970 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.050
Stream size : 49.2 MiB (73%)
Tagged date : UTC 2013-04-05 20:29:48Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 26mn 28s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 96.0 Kbps
Maximum bit rate : 105 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 18.2 MiB (27%)
Title : IsoMedia File Produced by Google, 5-11-2011
Encoded date : UTC 2013-04-05 20:29:34
Tagged date : UTC 2013-04-05 20:29:48

скрытый текст

General
Complete name : C:\....\Thompson L. - Luke's English Podcast - 2009-2015\25. Notting Hill Carnival - 40 Phrasal Verbs.mp4
Format : MPEG-4
Format profile : Base Media / Version 2
Codec ID : mp42
File size : 151 MiB
Duration : 17mn 26s
Overall bit rate : 1 211 Kbps
Encoded date : UTC 2009-09-04 21:57:42
Tagged date : UTC 2009-09-04 21:57:53
PodcastURL : http://teacherluke.podomatic.com/rss2.xml
EpisodeGlobalUniqueID : http://teacherluke.podomatic.com/enclosure/2009-09-04T16_41_22-07_00.mp4Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Baseline@L1.3
Format settings, CABAC : No
Format settings, ReFrames : 2 frames
Format settings, GOP : M=1, N=125
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 17mn 26s
Bit rate : 1 015 Kbps
Width : 320 pixels
Height : 240 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.529
Stream size : 127 MiB (84%)
Language : English
Encoded date : UTC 2009-09-04 21:57:41
Tagged date : UTC 2009-09-04 21:57:53
Color primaries : BT.601 NTSC
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.601Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 17mn 25s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 23.9 MiB (16%)
Language : English
Encoded date : UTC 2009-09-04 21:57:41
Tagged date : UTC 2009-09-04 21:57:53

интервью Люка для русско-язычного сайта (на английском языке)

Dear Readers,These days there is an emerging new kind of English teaching professional – the online teacher. They create their own content, break new ground with the use of social networking, and give learners an option outside of the traditional school structure. They're on YouTube, blogs and podcasts, they gain a very significant following, and I suppose that I am now one of them.Over five years ago I had settled into my career as a teacher of English as a foreign language. I had passed my DELTA course, had a permanent job teaching English and had just bought my very first property in London. I bought a new laptop and it gave me the option to record, produce and publish my own podcast in iTunes. I had always wanted to be a radio DJ. As a child I had produced numerous fake radio shows with my brother on our cassette recorder, and I had always loved listening to radio, podcasts and comedy CDs. It was my dream to make the same kind of content, and have an audience of people like me, who would lie on the sofa, listening to someone else's words, being transported to different worlds of imagination.For a while I tried my hand at making comedy videos on YouTube but they didn't get many views. Why would anyone look at my comedy videos and short films anyway? I didn't have an audience.As an English teacher I'd been working for about 8 years. I'd met hundreds and hundreds of learners of English from all around the world, and had learned some key things. I knew that almost everybody wanted to learn English – the vast majority of the people in the world really. I'd learned how to engage the attention of a class full of people. I knew what subjects interested them, what language difficulties they had, and how to stand out as an English teacher. Also, as a recently diploma qualified professional I had some proper know-how when it came to helping other people learn my language.What I realised was that there was a potentially huge audience in the world, I had something to offer to them, and I had the means to do it, so what could possibly stop me from launching my own podcast for learners of English? The idea sounded perfect really. I could do it all on my laptop. I could plan my episodes around engaging topics, I could make sure I included some fairly rigorous sequences about language and language learning and I could find ways of making the content funny too. I even had my own flat where I could record episodes of the podcast without being disturbed. Conditions were perfect.I come from what I consider to be a BBC family. My Dad was a BBC man for about 30 years. We grew up in a BBC household. We never watched ITV, the commercial television station which was the BBC's main rival. The BBC logo was everywhere in our house on pens, folders, notepads, and mugs. I would often hear my Dad talk about producing the news, what he thought of different presenters and how to deliver information as a broadcaster. It felt quite natural to do it myself on the podcast.Also, I'd always loved stand-up comedy. When I lived in Japan at the start of my career as a teacher, I had no television so I used to listen to comedy CDs over and over again. My Mum used to send me recordings of Eddie Izzard, Bill Bailey, Monty Python, Peter Cook, Bill Hicks and Steve Martin and I used to devour them, listening over and over again.I came back to London after a couple of years in Japan, just as the podcasting boom took off for the first time. I continued what had now become a tradition of lying on my bed listening to someone talking through through my speakers, usually a stand-up comedian.I'd always harboured a desire to try stand-up myself, but it wasn't until my girlfriend at the time suggested I do a stand-up comedy course (yes they exist in London) that I first picked up a mic, stood on stage and tried to make a room full of people laugh. The relationship with the girlfriend didn't last, but the stand-up comedy did. I'm still doing stand-up now (in fact I have a gig in about one hour) and I'm glad to say that feeds into my podcast a lot as I attempt to use comedy, from time to time, to make my audience laugh, and to reduce the so-called “affective filter” which can really get in the way of language learning.So that is what I brought to my new project, called Luke's English Podcast, years of experience, qualifications, enthusiasm, a BBC background, and some skills as a stand-up comedian. I finally have my own radio programme.Over the last five years I have managed to keep producing regular episodes of my show, and it brings in lots of listeners particularly in Russia, which is my number one country for downloads and website visits.You may be wondering at this point what the website address is for Luke's English Podcast, and I am very glad to tell you! It's teacherluke.co.uk. There you'll find loads of content, including some very popular YouTube videos, but mainly it is a place to present episodes of my podcast, which is also available on iTunes.The vast majority of my content is in audio form, and I upload podcast episodes about once a week. Each episode is one hour long on average, and the English level of my audience ranges from intermediate to proficiency.Yes, that's right, my episodes are usually about one hour long. Sometimes people are surprised at that length as the usual model for learning English podcasts is for them to be short, like the BBC's “6 Minute English” podcast. The conventional wisdom here is that short episodes are easier to digest, they don't overwhelm learners with too much content, they are convenient for listening at lunch time or during a quick break from work or studies, and they can be adapted by teachers for classroom use.I decided quite quickly that I would take the conventional wisdom and chuck it out of the window. My episodes would be longer, like the podcasts that I loved to listen to. By 2009 I'd been listening to podcasts regularly, particularly one called “Mark Kermode and Simon Mayo's Film Review”. That is one of the most popular podcasts in the UK, and is produced by the BBC. In a nutshell it features two guys reviewing films, but it's not really a film review show, it's a lot more than that. Reviewing films gives their podcast a structure and a theme but the show is, sometimes quite profoundly, about life in general. It's an intensely rewarding listening experience, especially if you're a long-term listener. Listening to Mark and Simon wittering on about films is life-affirming, entertaining, touching, educational and more. It makes you feel like you're part of a close community of people who share a certain outlook on life, and who all are aware of the little in-jokes and references from that show. I wanted Luke's English Podcast to be like that.Having longer episodes gave me much more freedom. I could go much deeper into subjects I wanted to talk about. I could achieve more in each episode. I have never really understood why learning-English podcast episodes should be short. There doesn't seem to be any good reason for it. Mp3 players and iPhone apps are programmed to remember where you stopped listening. So, if your journey to work is only 30 minutes – no problem. Listen to 30 minutes of an episode, and then press 'stop'. When you come home from work your mp3 player will remember where you were in the episode, even if you listen to some music in the meantime. Also, longer episodes mean more content, and what is wrong with that? So, despite the fact that every now and then I read comments that say my episodes are a bit long, I maintain that they're exactly the right length for what I want to achieve with my podcast.The other thing I decided from the beginning was that my episodes would not be scripted. A lot of other podcast episodes for learners of English are scripted, and I know why. Writing the script beforehand means that you can easily add target language into a conversation, you can properly prepare grammar or vocabulary explanations and it means that a full transcript is available for listeners when the episodes are published. But, when I listen to these scripted episodes (such as the BBC's 6 Minute English) they just sound fake, awkward and unengaging. Why should English learning materials be dull or patronising? Why make podcast episode contrived, full of bad acting and unnatural speech patterns? Again, I can't think of any really good reasons. Surely, it is better to present English in the most authentic way possible: by recording without a script.Admittedly, some of my episodes are scripted, but for the most part I've kept them spontaneous, and I think that has really benefited the podcast. They sound more engaging natural and they present language more authentically. I think it gives the programme a lot of personality. There are times when I have made mistakes, stumbled over my words or forgotten what I was talking about, and I left them all in the published episodes, for the sake of authenticity. In fact, this sort of thing is precisely what my listeners love about my podcast. They love the fact that it's real and spontaneous. The fact that I have total creative control, and that I make sure that podcasting is fun for me, have made LEP (Luke's English Podcast) unique and valuable.I have found that the episodes my listeners love the most are the ones in which I take risks and am spontaneous. I can do things on LEP that I definitely wouldn't do in schools where I work as an employee. If I want to devote a whole episode to Star Wars, or zombies, I can. If I want to talk about all the rudest words in the English language, I can. If I want to just talk and talk about nothing in particular, with no plan, I can! And it seems the more I do that, the more my listeners appreciate it.The atmosphere of total freedom is really healthy for my podcast, I believe. For example, a couple of years ago I just decided to improvise a story on the podcast, based on an old joke I used to tell as a child. The joke normally takes about 2 minutes to tell, but I decided to try and stretch the story to about 30-40 minutes of podcasting time. I recorded the episode with the microphone in my hand, walking around the kitchen, improvising jokes, dialogues and scenarios. The story became an epic adventure, with me being chased around the world by a huge pink gorilla, using various modes of transport. I wasn't sure if I should publish it, because I thought people would think I was crazy, and that they wouldn't see the learning value in it. That episode (125. The Pink Gorilla Story) is one of the most popular ones I've ever done. My listeners love it, and now I try to do improvised stories as much as possible. It's so fun, full of risks (I have no idea what I'm going to say next sometimes) but I think it's truly rewarding for my listeners because it creates a listening experience which totally captures people's attention. If they know it is being created there and then, in the moment, there's so much more drama involved, and that makes people pay attention. Sometimes people tell me they are addicted to my episodes, and that when they listen, time just flies by. Apparently, the length of my episodes proves not to be such an issue.All of my feelings about this are backed up by academic research. I am sure you are familiar with the work of Stephen Krashen. His idea is that language is effectively required by learners when they engage with language in a meaningful way, and that the more comprehensible input a learner is exposed to, the better. That pretty much sums up the thinking behind my approach to the podcast, however I realise that it's not just as simple as that, and I try my best to vary my teaching method in my episodes. Sometimes I focus on grammar, providing colourful examples and sample sentences which I encourage my listeners to repeat to themselves. Sometimes I teach vocabulary in a fairly traditional way. Sometimes I devote episodes of the podcast to giving general advice on learning English, with a view to improving my listeners' metacognitive strategies. The whole package, which includes over 250 episodes to date, covers a really wide range of content, language input, comprehensible input, interviews with native speakers, comedy, music and more. I'm really proud of it, and this year I have decided that I finally deserve to make some money from my endeavours, but this is the tricky part. So far I have focused mainly on producing good content, hoping that it would speak for itself. It has done that to an extent. I have a healthy following and a large audience, but I must find ways of monetising my online project. So, taking LEP to the next level is my new challenge, while also producing regular episodes of the podcast as normal.As English teachers yourselves, I suggest that my podcast could be a great resource that you can recommend to your students for use outside the classroom. It could be just another option, other than the BBC's podcasts. If your students like it, hopefully they will get hooked and then they'll find themselves with a healthy new habit in their lives. If they don't like the podcast, no problem. I've always known that you can't please all the people all the time, but you can do your best!There's so much more for me to tell you about, like the transcript writing project I have set up, which has listeners collaborating on transcriptions of my episodes using Google documents, and the award my podcast has won three times, but I have already written nearly 2,500 words here, and as I said, I have to go out and perform some stand-up comedy soon.Just to bring this writing to a close, I should say that since starting my podcast in 2009 it has steadily grown in popularity. In the last year LEP was downloaded over 3,000,000 times in total, which is much higher than I expected when I first started. I would really like to continue and build my work into something larger. I believe I have a lot to offer as an online teacher, and podcasting may just be the beginning. Online teaching has given me freedom, creative control, an audience, my own radio show and an outlet for my comedy. I also know from all the messages I receive every day, especially from listeners in Russia, that my podcast has made a difference to the English of people all around the world. I hope that in the future I will be able to make a living teaching like this, and I believe I can.Thanks a lot for reading.Luke

A phrasal verb every day (1-112):

01. to ask someone out
02. to back someone up
03. to bail out
04. to bounce back
05. to bring it on
06. to get/be carried away
07. to catch up
08. to chip on
09. to cough up
10. to crack down
11. to crack up
12. to curl up
13. to dash off
14. to doze off
15. to drop off
16. to dumb down
17. to eat out
18. to eke out
19. to egg someone on
20. to end up
21. to eye up
22. to faff about
23. to fall through
24. to fess up
25. to fiddle around/about
26. to feel for
27. to feel someone up
28. to flag up
29. to flick through
30. to gather (a)round
31. to gear up
32. to get across
33. to get along
34. to get at
35. to get away with
36. to get back
37. to get back to someone on something
38. to get behind
39. to get by
40. to get down
41. to get down to
42. to get in
43. to get into
44. to get in on
45. to get in with
46. to get off
47. to get off with someone
48. to get on
49. to get on with it
50. to get out of
51. to get over
52. to get through
53. to get together
54. to get up
55. to hack off / to be hacked off
56. to hammer out
57. to be hailed as
58. to hand out
59. to hand down
60. to hang on
61. to happen to
62. to have on
63. to head for
64. to hint at
65. to hold down
66. to hook up
67. to invest in
68. to iron out
69. to jack in
70. to jazz up
71. to jot down
72. to jumble up
73. to keel over
74. to kick off
75. to leave out
76. to let down
77. to lock down on someone
78. to look up to someone
79. to make fun of someone
80. to make something up
81. to make it up to someone
82. to map out
83. to match up
84. to mess up
85. to miss out
86. to mix up
87. to mop up
88. to move in / to move out
89. to mount up
90. to move along
91. to move on
92. to move up
93. to mull over
94. to muscle in
95. to nag at
96. to name after
97. to narrow down
98. to nod off
99. to object to
100. to occur to
101. to open up
102. to opt for
103. to opt in
104. to opt out
105. to be overcome with
106. to owe to
107. to own up
108. to pack in
109. to pack up
110. to pad out
111. to palm off
112. to pair off

admin

Post 02-Jun-2018 07:25

[Quote]

Практическая грамматика английского языка
Год выпуска: 1957
Автор: К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич
Издательство: Внешторгиздат
ISBN: нет
Язык: русский
Жанр: учебник
Формат: DjVu
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 720
Описание: Хороший учебник по английской грамматике. (Наилучшее издание 1957 год !!!)

Примеры страниц

admin

Post 02-Jun-2018 07:24

[Quote]

Иллюстрированный путеводитель по английской грамматике. Книга 1,2
Год выпуска: 1992
Автор: М. Дубровин
Издательство: Начала-Пресс
ISBN: 5-86256-002-5
Количество страниц: 435
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Описание: Книга построена как набор красочно оформленных схематических ситуаций и сюжетов, помогающих понять и запомнить английскую грамматику. Изданная дважды - в 1974 и 1978 - массовым тиражом под названием "Situation Grammar", эта книга стала настоящим бестселлером. В пособие включенны разделы "Существительное", "Артикль", "Прилагательное", "Наречие", "Глагол", "Частицы", "Междометие", "Модальные слова".Забавная книжка для начинающих изучать английский.

Примеры страниц

admin

Post 02-Jun-2018 07:21

[Quote]

Обучающий журнал "Speak English" +audio(1-56выпуски) [2004, DjVu]
Год выпуска: 2004
Автор: Еженедельное издание "Маршал Кавендишь".
Жанр: Учебная литература. Разговорный английский
Издательство: МС ИСТ ЛИМИТЕД
Серия: Журнал "Speak English"
Язык: русский, английский
ISBN: -
Формат: DjVu + MP3 (кроме первого выпуска, он в PDF)
Качество аудио: 128 Кбит\с
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 1143
Описание: Выпуски журнала "Speak English", с 1 по 56.
Темы выпусков:

Содержание

Выпуск 1. Страны и люди.
Выпуск 2. Семья
Выпуск 3. Покупки
Выпуск 4. Дома
Выпуск 5. Еда и напитки
Выпуск 6. Время
Выпуск 7. Повторение 1. (В этом выпуске вы повторяете материал пройденный в выпусках посвященных следующим темам: Страны и люди. Семья Покупки. Дома. Еда и напитки. Время)
Выпуск 8. Деньги
Выпуск 9. Транспорт
Выпуск 10. Режим дня и хобби
Выпуск 11. На приеме у доктора
Выпуск 12. Города
Выпуск 13. В Гостинице
Выпуск 14. Повторение №2 (В этом выпуске вы повторяете материал пройденный в выпусках посвященных следеющим темам: Деньги, Транспорт, Обычный день и хобби, на приеме у доктора, Города, В Гостинице)
Выпуск 15. Наша жизнь
Выпуск 16. Описание предметов
Выпуск 17. Одежда
Выпуск 18. Сувениры
Выпуск 19. Погода
Выпуск 20. Телефонные разговора
Выпуск 21. Повторение №3.(В этом выпуске вы повторяете материал пройденный в выпусках посвященных следующим темам: Наша жизнь, Описание предметов, Одежда, СУеверия, Погода,Телефонные разговора)
Выпуск 22. Оздоровление и диета
Выпуск 23. Образование
Выпуск 24. выпуск отсутствует
Выпуск 25. Телевидение и кино
Выпуск 26. Переезд
Выпуск 27. выпуск отсутствует
Выпуск 28. Повторение №4.(В этом выпуске вы повторяете материал пройденный в выпусках посвященных следующим темам:Оздоровление и диета, Образование, Отпуск(24выпуск-отсутствует), Телевидение и кино, Переезд, Пабы и кофе(27-выпуск-отсутсвует))
Выпуск 29. Работа
Выпуск 30. В офисе
Выпуск 31. В ресторане
Выпуск 32. Заказываем работы и услуги
Выпуск 33. Стиль
Выпуск 34. Спорт
Выпуск 35. Повторение 5 (Повторение тем: Работа, В офисе, В ресторане, Заказываем работы и услуги, Стиль, Спорт)
Выпуск 36. Политика
Выпуск 37. Шотландия
Выпуск 38. Чрезвычайные ситуации
Выпуск 39. Работа по дому
Выпуск 40. В деревне
Выпуск 41. Развлечения
Выпуск 42. Повторение 6 (темы для повторения: Политика, Шотландия, Чрезвычайные ситуации, Работа по дому, В деревне, Развлечения)
Выпуск 43. Формальный или не формальный стиль
Выпуск 44. Автомобиль
Выпуск 45. Война и мир
Выпуск 46. Истории и легенды
Выпуск 47. Преступление и закон
Выпуск 48. Рассказываем о людях
Выпуск 49. Повторение 7 (темы для повторения: Формальный или не формальный стиль, Автомобиль, Война и мир, Истории и легенды, Преступление и закон, Рассказываем о людях)
Выпуск 50. Животные
Выпуск 51. Изучение иностранного языка
Выпуск 52. Новости
Выпуск 53. Искусство и литература
Выпуск 54. Мир будущего (выпуск отсутствует )
Выпуск 55. Торжественные события
Выпуск 56. Повторение 8 (темы для повторения: Животные, Изучение иностранного языка, Новости, Искусство и литература, Мир будущего ,Торжественные события)

admin

Post 02-Jun-2018 07:04

[Quote]

Effortless English
Год выпуска: 2006-2008
Автор: A.J. Hoge (San Francisco, California, United States)
Жанр: аудиокурс, разговорный стиль.
Диалект: American English, региональный акцент.
Требуемый уровень: Elementary. (Рекомендовано и для упорных начинающих).
Издательство: http://www.effortlessenglishclub.com
Формат печатных материалов: PDF
Качество: eBook (изначально компьютерное)
Формат аудио: MP3
Качество: 128Kb/s, 44KHzОписание: Авторский аудио-курс английского языка для тех, кто долго учил язык, а вымолвить не может.Effortless English uses the best research in the world, from top experts such as: Dr. Stephen Krashen, Dr. James Asher, Dr. J. Marvin Brown, Dr. Ashley Hastings, Dr. Brenda Murphy, David Long and Blaine Ray. The research is clear-- students who use Effortless English are better speakers than students who use textbooks, grammar, and self-study only. In every country, in every possible situation, students who learn with Effortless English methods always win against students who use old methods.
The course give you
* The incredible Way to Learn Vocabulary and Grammar Without Study-- Listen & Answer Mini-Stories. These lessons are simple and amazing. You learn grammar and vocabulary without study or memorizing.
* The Deep Learning method that helps members use English automatically. No more translating. No more thinking. The words just come out.
* The way to learn English in a relaxing way by listening to real English articles about interesting topics.
* The way to avoid grammar study and instead learn grammar like children-- naturally.
* How my best students learn, how they study,-- and how you can learn English faster.
* How to raise your iBT TOEFL speaking and listening scores 20%, 30%, or even 40%.
* Lessons that help you learn English 4X faster.В раздаче:1. Effortless English - Learn The 7 Rules For Excellent English - Семь общих правил, рекомендованных для изучения английского языка и на основе которых построен курс. Для ознакомления.
2. Effortless English - Original Lesson (New method learning english) (Level1 - 8 Lessons, Level2 - 8 Lessons, Level3 - 20 Lessons) - Be A Fantastic English Speaker.
3. Effortless English - Flow English (20 Lessons) - Master The Past Tense and Idioms.

Порядок уроков для Flow English

0. Flow English Guide
1.01 Baseball Pig Lessons
1.02 Evil English Teacher Lessons
1.03 Fat Man Lessons
1.04 Female Seeks Male Lessons
1.05 Goats Being Hired Lessons
1.06 Green Peanut Butter Lessons
1.07 Mama's Boys Lessons
1.08 Man Injured Lessons
1.09 Sick in India Lessons
1.10 Starving Bug Lessons
1.11 Super Cow Lessons
2.01 Eat Your Veggies Lessons
2.02 Green Tea Lessons
2.03 Lemon Dog Part 1 Lessons
2.04 Lemon Dog Pt 2 Lessons
2.05 Mosquito Lessons
2.06 Movie Star Lessons
2.07 Roach Vacation Lessons
2.08 Sweet Dreams Lessons
3. Commentaries
4.1 (Bonus- Eff Eng Club Sample) Cafe Puccini
4.2 (Bonus- Reel English Sample) Hitch 1.
4. Effortless English - Success Business Lessons (9 Lessons) - Бизнес лексика.
5. Effortless English Podcast - набор подкастов, для разнообразия. Имеются повторы с материалами курса.
Инструкция по применению - Effortless English\Effortless English-New method learning english\welcome_guide.pdf - читать обязательно.

Порядок прохождения одного урока, рекомендуемый автором (Продолжительность изучения одного урока 7-10 дней)

Suggested Lesson Order (Every Day Using The Same Set):
1. First, read the Text article. Read and review it, do not “study” it. Don’t try to memorize it.
2. Listen to the Vocabulary Lesson a few times
3. Listen to the Mini-Story Lesson several times
4. Listen to the Point of View Mini-Story, if there is one, a few times.
5. Listen to the Audio many times
6. Listen to the Commentary once (if there is one, and if you can understand it).

Пример странички со скриптами

admin

Post 02-Jun-2018 06:53

[Quote]

Бонк - Английский шаг за шагом (pdf+mp3)
Год выпуска: 2001 - учебник, 2007 - аудиокурс
Автор: Н.А. Бонк, И.А. Бонк
Формат: PDF (отсканированные страницы)
Жанр: Учебник + Аудиокурс
Издательство: Росмэн
Формат аудио: mp3
Качество: 96 кБит/с, 44,1 КГц, моно
Время звучания: 7ч 53 мин 24 с
Описание: Самый известный фундаментальный курс английского языка для начинающих и тех, кто хочет упорядочить разрозненные знания.
  • Ясные и доходчивые объяснения с многочисленными примерами.
  • Легко запоминающиеся диалоги-образцы современного английского языка.
  • Удобное расположение материала по принципу «шаг за шагом»: порция информации – порция закрепления.

пример страницы

Интервью с Н. А. Бонк

Мария АРЗУМАНОВАМы беседуем с Натальей Александровной БОНК в двух шагах от шумной Тверской и говорим по-русски, а между тем меня парадоксально не покидает ощущение, что я нахожусь в языковом пространстве Шекспира и Диккенса, а за окном Биг Бен вот-вот начнет играть "Боже, храни королеву". Эта элегантная женщина - будто слепок с традиционно российского представления о "старой доброй Англии" - сама основательность, порядочность, неторопливость и логика. То ли язык, которому она отдала жизнь, оставил на этой жизни физически ощутимый след, то ли склад ее души изначально оказался созвучен языку и стоящему за ним национальному характеру, - но только глядя на ту самую Наталью Бонк, я понимаю, что ее судьба просто не могла быть иной.- Наталья Александровна, я буду традиционна и неоригинальна. Начну с вопроса, который вам задавали, безусловно, много раз. Спрошу о старом учебнике, одним из авторов которого вы были, "учебнике Бонка". Я сама в свое время осваивала английский "по Бонку", и это, конечно, было знаком качества. Как вы сами думаете, отчего он стал таким популярным?- Просто это было первое в СССР добротное пособие, написанное преподавателями-практиками. А добротные вещи, как известно, служат долго. Обширная система упражнений развязывала руки преподавателю - он мог выбрать необходимое. Ну, а потом мы просто очень старались.- Как вы работали над учебником, у вас был офис?- Что вы, тогда и слова такого не знали. Мы писали у меня дома, потому что у меня единственной тогда была приличная квартира. Моя мама была строгая и, хотя регулярно готовила нам обеды, тем не менее всегда требовала, чтобы в квартире была чистота. Поэтому, когда все расходились, мне приходилось до часу ночи мыть посуду и выносить бумажный мусор - "отходы производства".- Где сейчас ваши соавторы? Чем они занимаются?- Слава Богу, все живы-здоровы. У всех хорошие семьи - дети, внуки. Наталья Анатольевна Лукьянова и Галина Акимовна Котий сейчас на пенсии, а вот Людмила Георгиевна Памухина все еще работает.- Вас много ругали за тот учебник?- Да, ругали много и вдохновенно, в основном по идеологическим соображениям, как на кафедральных совещаниях, так и, представьте себе, в письмах в редакцию отдельных граждан. Вы сами понимаете, что при желании обругать можно все, что угодно... На очередном совещании, где меня вызвали "к барьеру", мне сделали даже замечание, что у меня агрессивный вид. Ну, а когда учебник послали на внешнюю рецензию, она была прекрасная.- "Первый Бонк" еще обвиняли в излишнем академизме и литературности. Как вы отвечаете на этот упрек?- Не совсем понимаю, что имеют ввиду под словом "академизм" - подробное и достоверное изложение фонетики, лексики, грамматики и добросовестное закрепление материала? Если так, то я не считаю это недостатком, скорее, наоборот. Что касается обилия литературных текстов, то не забывайте, что старый учебник писался в конце 50-х (первая часть была переработана в 1970 году). В ту пору не было ни возможности общения с носителями языка, ни аутентичного (британского или американского) справочного материала - свежих грамматик и толковых словарей. Единственной надежной базой для учебных текстов, особенно на продвинутом этапе, была художественная литература. И то брать произведения авторов, здравствовавших в то время, всегда было рискованно: то кто-то из не так них выскажется по событиям в Венгрии и Чехословакии, то вдруг выйдет из компартии. Если такое случалось, тут же приходил из издательства приказ изъять соответствующий текст и заменить его другим. Не вдаваясь в подробности, должна вам признаться, что эти замены можно приравнять по сложности к акробатическому трюку.- Сколько раз вы бывали в англоязычных странах?- Три раза в Англии и один раз в Америке.- А когда вы в первый раз попали в Англию? Какие были впечатления?- В Англию я была командирована с группой слушателей Академии внешней торговли в 1967 году. Мне уже было тогда 42 года, и наш учебник успел завоевать популярность. Это была моя первая командировка за рубеж. Для человека, проработавшего во Внешторге 17 лет - очень поздно, но лучше поздно, чем никогда. Что же касается впечатлений, то их было столько, что хватило бы на целую книгу. Так что ограничусь лишь некоторыми. Мы приехали в Лондон поздней ночью. Машина идет по пустым улицам, узким, несовременным. По обе стороны - старинные дома. Все время кажется, что навстречу выйдет какой-нибудь герой Диккенса. Первая мысль, которая почему-то приходит в голову: "Давненько не было здесь никаких революций, со времен Кромвеля. Немного попробовали и больше, видимо, не захотели!".- Какое у вас сложилось впечатление о британцах?- Полное крушение старой сказки об их чопорности и неразговорчивости. Я не общалась с аристократами, может быть, они и чопорны, а вот обычные люди - коллеги, владельцы и продавцы магазинов, полицейские, просто прохожие - приветливы, жизнерадостны, общительны. Правда, все диктует жизнь, ее уровень. Когда я приехала в Англию в 1975 году, был экономический спад. На лицах появилась озабоченность, а одежда стала подозрительно напоминать что-то знакомое и родное. С экрана телевизора какая-то женщина, не стесняясь в выражениях, регулярно поносила правительство и премьер-министра. Ее манера говорить и произношение оставляли желать лучшего. Это была Маргарет Тэтчер. Она вела свою предвыборную кампанию. В нашей стране известен совсем другой образ: умная, элегантная женщина с изысканными манерами и безукоризненной речью. Вот что может сделать с человеком ум, воля и работа над собой.- Ваш последний визит?- В 1992 году - сравнительно недавно. Сразу бросилось в глаза то, что Лондон стал многонациональным. Здесь и индусы, и пакистанцы, и африканцы - и все они законные подданные Ее Величества, жители бывших колоний, имеющие право на проживание и работу в метрополии. Есть над чем задуматься!- Вернемся к учебникам. Ваш новый учебник - "Английский шаг за шагом" - похож на прежний?- Нет, это принципиально новый учебный курс. Сходство лишь в том, что это тоже фундаментальный учебник английского языка. На этом сходство заканчивается. Обучение речи начинается буквально с первых страниц. Под каждый звук дается много слов и, как только дается первая грамматическая структура, появляются и короткие естественные диалоги, характерные для современной речи. Накопление языкового багажа идет очень интенсивно. Кстати, ни в грамматических правилах, ни в текстах, ни в упражнениях нет ни одной "формальной" фразы типа "стол стоит". Даже грамматические примеры вполне способны стать частью разговора.- Я слышала, что "Английский шаг за шагом" называют легким учебником. Хорошо это, на ваш взгляд, или плохо, и в чем именно его легкость?- Вернее будет сказать, что он комфортный - прежде всего для учащегося. Легкий, но отнюдь не сокращенный, если говорить о количестве информации. Его легкость в "прозрачности" линейной структуры: проходи в той последовательности, в которой он написан, доверься учебнику - не прогадаешь. Легкость в доходчивости объяснений, отсутствии ненужной наукообразности. Это хорошо поняли люди, занимающиеся по нему самостоятельно. Как написал нам один программист из Твери: "После него не остается шлейфа неясностей".- Как вы сами считаете, эта обучающая система традиционная или нет?- Она совсем не традиционная. Но если говорить о традициях, то мы постарались сохранить самую главную традицию российской школы преподавания иностранных языков - не допускать смешения "французского с нижегородским". Прекрасная традиция, и зачем же от нее отказываться?- А теперь я спрошу вас как преподавателя-практика и как теоретика-лингвиста - то есть как универсального эксперта в области языка. Как же все-таки, по мнению г-жи Бонк, следует учить язык?- Как и все на свете - хорошо. Хотя, конечно, очень многое зависит от того, какую цель ставит перед собой человек. Ну, предположим, он не хочет чувствовать себя совершенно беспомощным в туристической поездке. Тогда ему, может быть, достаточно ограничиться каким-то видом краткосрочного курса или просто взять разговорник. Я даю голову на отсечение, что многие наши "челночники" знают, как по-китайски "сколько стоит" или "слишком дорого", а китайцы, в свою очередь, могут все, что им нужно, сказать по-русски. Из этого, однако, не следует, что одни владеют китайским, а другие - русским.В 1968 году мне самой пришлось прибегнуть к этому "народному" методу и выучить несколько необходимых мне фраз по-итальянски. Я работала на фирме "Фиат" - шел конец контракта по закупке ВАЗа. Моим рабочим языком, разумеется, был английский, но как только я выходила на улицу, приходилось пользоваться итальянским. Мой скудный репертуар был почерпнут из русско-итальянского разговорника, однако прослужил мне верой и правдой. Я отобрала фразы "Как пройти на улицу", "Сколько стоит", названия основных продуктов питания. Мне надо было уметь правильно назвать свой гостиничный номер и свой размер в не слишком дорогом магазине. Потому что покупки в дорогих, там, где говорили на трех иностранных языках, были мне не по карману. Эти фразы я помню до сих пор - но это же не значит, что я умею говорить по-итальянски.- То есть разговаривать на языке, по-вашему, еще не означает знать язык. Где же истинный критерий владения языком?- В языке есть четыре составные части, или четыре умения - говорение, слушание, чтение и письмо. Вы можете очень легко выучиться произносить отдельные фразы. Но понимать придется все, что вам скажут. Опять-таки, можно научиться писать несколько нужных предложений, но читать придется гораздо больше. Человек может преследовать чисто филологическую цель, то есть изучать язык как ученый. Тогда ему, может быть, не так важно произношение. То есть из этой квадриды может что-то выпасть. Если же человек собирается изучать язык с серьезной практической целью, скажем, с целью поступления на работу или в какой-нибудь зарубежный вуз - а сейчас большинство людей нуждаются в языке как в составной части своей профессии - то ему надо обязательно тренироваться во всех четырех умениях и овладеть ими достаточно хорошо.Ну скажем, секретарю или помощнику менеджера на иностранной фирме необходимо разговаривать с людьми, причем часто по телефону. Более того - он должен иметь, как говорят англичане, "хорошие телефонные манеры": располагать к себе, разговаривать вежливо, не задерживать собеседника. Следовательно, он обязан очень хорошо понимать устную речь. Ему нужно уметь писать - хотя бы служебные записки. Студенту же необходимо понимать лекции, уметь их записывать, общаться на равных с сокурсниками и преподавателями. То есть, я бы сказала, демонстрировать знание, которое называют "владение языком в совершенстве". Я не очень люблю этот термин, потому что в совершенстве мы не знаем даже своего родного языка.- Насколько велика роль способностей, таланта в освоении иностранного языка?- Абсолютно неспособные к языку люди - как и гениальные - встречаются очень редко. Главное - это умение логически мыслить и развитое чувство аналогии с родным языком или с тем иностранным, которым человек уже владеет. На втором месте идет способность к подражанию. Кроме того, вы упустили еще один очень важный фактор - трудолюбие и организованность. Можно выучить язык даже в преклонном возрасте, имея весьма средние способности (на моей памяти немало таких примеров), но задаром ничего не дается. Способность к иностранному языку - это, скорее, способность к языку вообще, и прежде всего к своему собственному. Поэтому, как правило, с трудом осваивает иностранный язык тот, кто плохо знает родной. И здесь мы выходим на проблему государственного масштаба.- Догадываюсь: россияне плохо знают русский?- Посмотрите, у меня дома множество англо-английских словарей. Я, достаточно хорошо владея английским, все время ими пользуюсь. А что мы имеем в российском современном словарном пространстве? Старые тома Ушакова, Ожегова и Шведовой - вот, пожалуй, и все. Традиция пользования толковыми словарями у нас угасла. В школе никто не дает детям рекомендаций ими пользоваться. А вот у американцев, которые, как известно, считаются людьми по преимуществу практическими, сосредоточенными на деловой карьере, дома обязательно стоит "фамильный" Вебстер, которым постоянно пользуются. В Америке вообще пристально относятся к грамотности. Очень либерально обучают, но при этом проявляют довольно садистские требования на экзаменах. Зато когда, скажем, смотришь по СNN какой-нибудь армейский брифинг - например, времен войны в Персидском заливе - получаешь огромное удовольствие. У нас так грамотно и красиво говорят не все профессора.В российских школах плохо преподают русский язык. На курсах английского языка при Литературном институте, которыми я руковожу, мы с этим сталкиваемся постоянно. Как взрослые, так и школьники часто не понимают разницы между существительным и подлежащим. А ведь незнание структуры родного языка крайне затрудняет понимание иностранного. Какие этюды ни разыгрывайте, в какие ролевые игры ни играйте, вы никуда не уйдете от логики английского порядка слов в предложении, которая не соответствует логике русской фразы. Есть и другие проблемы. Наши люди гораздо более скованны в общении, нежели англичане и американцы.- Но ведь как раз интенсивные языковые курсы раскрепощают людей, а вы, если я поняла правильно, не очень хорошо к ним относитесь?- Сразу уточню. Я вообще противник того, чтобы категорически отвергать какую бы то ни было систему. Я могу ее не поддерживать, могу внутренне с ней не соглашаться как преподаватель и как научный работник. Тем не менее, если кто-то пытается сделать что-то новое, и это срабатывает, стало быть, оно имеет право на жизнь.Другое дело, что я действительно не верю ни во что скоростное. Никто не берется выучить человека за месяц играть на фортепьяно. Потому что для хорошей игры требуется навык. Тот, кто занимается теннисом, прекрасно знает, как отличается на корте самоучка от человека, которого правильно и долго обучали. Любителя легко обыграть, у него нет автоматической реакции. А уж какого автоматизма требует речь на иностранном языке и понимание другого человека! Это постоянная тренировка в классе и дома. Между тем скоростные системы изучения языка как достоинство обычно называют то, что у них нет домашних заданий.- Ну, а что же, на ваш взгляд, нужно для того, чтобы обучение было успешным, и сколько для этого требуется времени?- Чтобы выучить язык основательно, нужна хорошая программа обучения, ее материализация в виде базового учебника и дополнительных материалов. И, я подчеркиваю, регулярность и рациональность тренировки. Срок для этого требуется немалый. Например, чтобы пройти весь курс "Английский шаг за шагом" с нуля, требуется два учебных года, то есть 16-17 месяцев.- Как вы считаете, можно ли одновременно изучать два языка и насколько при этом один язык будет мешать другому?- Вот здесь все зависит от возраста. Когда ребенок растет в многоязычной атмосфере, он параллельно овладевает двумя языками, так сказать, задаром. Но вот будет ли он грамотен на этих двух языках, зависит от того, станут его обучать или нет. Потому что способность человека говорить и слушать заложена в генетическом коде, а письмо и чтение человек изобрел сам. Двуязычные дети, кстати, начинают говорить позже, чем одноязычные. У них задерживается навык говорения, так как они осваивают не одну языковую систему, а две. С 7-8 лет могут сложиться благоприятные условия, при которых ребенок выучит язык также без труда. Например, переезд в другую страну. Но если вы остаетесь в своей стране и захотите изучать два языка, будучи достаточно взрослым, то, безусловно, столкнетесь с трудностями. Две языковые системы начнут интерферировать. Из этого, однако, не следует, что нельзя заниматься двумя или тремя языками сразу, если жизнь того потребует.- Следовательно, изучение в школах двух иностранных языков оправдано?- Да, безусловно. При условии, что их преподают как следует, что существуют хорошие учебники и грамотные преподаватели. Ведь нет более неблагодарной работы, чем переучивание того, что было неправильно заложено в детстве. Из дореволюционных гимназий выходили люди, знавшие, как правило, два мертвых языка - латынь и греческий - и два иностранных живых. Первые как раз и давали ученикам представление о структуре, они были базой для изучения живых языковых систем. Но я бы все-таки не начинала преподавать два языка сразу. Я бы дала возможность ребенку лет пять, а может быть, даже шесть, поучить один язык, а потом уже стала бы добавлять второй. - А какими учебниками вы посоветовали бы пользоваться, отечественными или иностранными? И на каком этапе? - Если человек не знает языка совсем, он должен начать с хорошего отечественного учебника, где имеются подробные пояснения на русском и много примеров на английском - с переводом на русский. А иностранные учебники, на мой взгляд, следует вводить позднее.- Что в английском языке особенно сложно освоить русскоязычным людям?- Орфоэпическая система очень сложна. Англичане сами говорят: мы пишем "Манчестер", произносим "Ливерпуль". Сложно усвоить то, чего в принципе нет у нас: систему вспомогательных глаголов, артикли, жесткий порядок слов в предложении. Однако у русского и английского, при их принципиальной разнице, есть масса аналогий. И начинать лучше с того, что поддается сравнению, последовательно переходя от простого к сложному. В любом случае должен действовать принцип постепенного накопления знаний, а не массовая информационная атака без закрепления.- Россиян-туристов за границей безошибочно узнают по сочетанию европейской внешности и абсолютной беспомощности в английском и прочих европейских языках. Что, на ваш взгляд, надо делать, чтобы поправить это позорное положение?- Наверное, сначала выучиться как следует, а потом уже ездить и практиковаться, а не наоборот. Есть и некоторые другие, к сожалению, упущенные возможности. Россия, например, одна из немногих стран, если не единственная, где дублируются зарубежные кинофильмы. Во всем мире принято ставить титры. А поскольку сериалы смотрит великое множество людей, то, даже не очень хорошо понимая, зрители приучаются к звуку чужого языка. Если бы у нас "Санта-Барбару" пустили на английском с субтитрами, ей бы просто не было цены. Диалоги с прекрасным произношением, богатым вокабуляром, - этот сериал можно было бы использовать в качестве учебного материала.- Насколько существенна разница между американским и британским английским? Американский - это испорченный английский?- Если бы во времена первых переселенцев существовали современные средства коммуникации - телефон, телевизор, компьютеры - то сильного различия не возникло бы. И все-таки это один и тот же язык. Разница между ними часто преувеличивается. Тем более что теперь вместе с рок-музыкой и кинопродукцией в Британию проникает колоссальное количество американизмов. Однако человеку, плохо знающему английский в любом варианте, будет трудно и в Англии, и в Америке. Тот же, кто знает лишь один вариант, но хорошо, без всяких проблем в течение короткого времени сможет приспособиться к варианту, на котором говорят в стране.- Вы упомянули "современные средства коммуникации". Скажите, возможно ли качественное обучение языку с помощью компьютера?- Я видела ряд компьютерных программ - они, на мой взгляд, неудовлетворительны. Ведь формализации в языке поддается далеко не все. Однако в компьютере есть несколько свойств, которые позволяют сделать некоторые виды упражнений феноменально эффективными. Я, как человек, скажем так, консервативный, считаю, что в основе курса все равно должна быть книга, а на компьютер переложена та часть работы, которую он сделает лучше, чем другие носители.- Быть может, будущее подскажет компромисс. Ведь после телевизора и телефона, которые практически уничтожили эпистолярию как жанр, именно компьютер неожиданно возродил слово и привычку к восприятию информации через текст.- Вы правы, здесь даже можно провести ряд терминологических аналогий. Я полагаю, что язык, выражаясь компьютерной лексикой, можно уподобить банку данных. Это банк слов и грамматических структур, и, может быть, внутреннего звучания слов, если человек не глухонемой от рождения. Этот банк хранит огромную информацию и способен выразить бесчисленное количество понятий. Но все это богатство так и останется "на складе", пока не появится необходимость передать информацию другому лицу посредством речи - письменной или устной. То есть речь - это действие. Когда мы говорим, мы действуем по тем законам, которые предписывает язык. Неважно, родной или изученный.- Слово убивает, лечит, доводит до Киева, его не поймаешь и не вырубишь топором...- Да, именно так. И что касается изучения иностранного языка, то главное здесь - не прерывать тренировок. Выбора нет: можно или идти вперед, или остановиться, и тогда начнется процесс забывания. Справедливости ради надо сказать, что прочные, добротные знания, в отличие от поверхностных, поддаются восстановлению.

admin

Post 02-Jun-2018 06:47

[Quote]

Pimsleur English for Russian Speakers Части I-III (90 уроков+21 для чтения) mp3+doc+pdf
Год выпуска: 2001
Автор: Dr. Paul Pimsleur
Жанр: аудиокнига
Издательство: Simon & Schuster
Формат аудио: MP3
Качество:32 кбит/c, 22050 Гц, моно
Формат книг: DOC, PDF
Качество DOC: eBook
Качество PDF: Отсканированные страницы
Официальный сайт: http://www.pimsleur-language.com
Описание: Курсы по методу доктора Пимслера помогают людям быстро заговорить на иностранном языке. Данная методика изучения иностранных языков оттачивается на протяжении уже 40 лет и в настоящее время используется профессионалами ФБР и ЦРУ, а также крупными государственными и частными организациями по всему миру.Никаких учебников! Никакой зубрёжки! Только слушаем и говорим! Это один из самых популярных аудиокурсов. Вы будете потрясены, обнаружив, что можете поддерживать настоящий разговор на английском после этих тридцати 30-минутных уроков. Языковые программы Пимслера являются единственной формой изучения языка, включающей оригинальную, запатентованную методику тренировки памяти, которая гарантирует вам запоминание того, что вы изучаете. Курс создан для русскоговорящих, изучающих английский язык. Аудиопрограммы доктора Пимслера используют естественную модель процесса общения - вопросы и ответы; утверждения и возражения; получение и запрос информации. Обучение начинается со слов и языковых конструкций, которые наиболее часто используются носителями языка в повседневном общении между собой. Этот словарный запас необходим и достаточен для того, чтобы гарантированно обеспечить возможность уверенно говорить самому и понимать на слух коренных жителей чужой страны.
Доп. информация:
Первый уровень состоит из 30 получасовых уроков и 21 урока чтения. После завершения первого уровня Вы запомните и сможете использовать в своей речи около 500 слов и несколько сотен разговорных конструкций английского языка.
Так же в раздачу включены Второй и Третий уровень изучения языка, без которых курс Пимслера можно считать не полным. И которых Вы не найдете даже на официальном сайте в продаже потому что это не официальный курс Пимслера для русских. Это переделка курса американского английского для испанцев. Однако сделано очень достойно! Испанские коментарии перевел на русский и читает Игорь Серов (

Дополнительно

Главное отличие в том, что
Все mp3-файлы сопровождены текстовыми описаниями в формате DOC и PDF (что бы визуально видеть те слова, которые произносишь) и есть 3 Часть изучения (уроки с 61 по 90), чего нет в других раздачах (если и есть, то далеко не полностью).
Качеством мп3 (уменьшение размера без потери качества) + наличием текстового описания каждого mp3 в формате Doc (текстовых все 30 файлов, против 21 в той раздаче).
К тому же в той раздаче заявлено Качество:32 кбит/c, 22050 Гц, моно, а по факту лишь 12 файлов из 30 соответствуют этому описанию.
-Скачал -> нажми "Сказать Спасибо", Вам же не сложно, а мне приятно-А так же большая просьба для тех, кто не понаслышке знает о курсе Пимслера , оставить своё мнение в комментарии.
Это относится и к тем, кто хоть что то когда то слышал об этом методе изучения языка от друзей, преподавателей, от троюродной бабушки, которая в свои годы по нему изучила...
Поверьте, Ваши комментарии будут неоценимой пользой для тех, кто выбирает себе Метод изучения языка!

admin

Post 02-Jun-2018 06:31

[Quote]

Курс Ассимиль по английскому для русскоговорящих Автор: Булжер Антони
Год выпуска: 2006
Издательство: Assimil/Ассимиль
Качество:
Аудио
MPEG-1 layer 3
320kbit
44100Hz Joint Stereo
Книга
Отсканированные страницы (см. скрины)
Описание:
Вы хотите быстро и легко выучить английский язык? Всемирно известная методика АССИМИЛЬ - именно то, что вам нужно! АССИМИЛЬ - это одна из наиболее полных и эффективных методик изучения иностранного языка, с успехом применяемая во всем мире уже более 75 лет.
АССИМИЛЬ - это реальная возможность освоить английский, уделяя занятиям всего полчаса в день. При этом вы будете воспринимать язык в соответствии с принципом естественной ассимиляции - подобно тому, как ребенок изучает свой родной язык.
Главное правило таково: пусть понемногу, но каждый день.
Многообразие реальных жизненных ситуаций с соответствующим набором современной лексики и постепенная подача грамматического материала делают процесс овладения устной и письменной речью максимально эффективным и увлекательным, позволяя при этом избежать зубрежки.
Учебник дополняет компакт-диск (МРЗ) с аудиозаписью уроков и упражнений, начитанных профессиональными дикторами - носителями языка.
Методика АССИМИЛЬ включает две фазы освоения языка:
Пассивная фаза: вы учите язык только путем повторения и осмысления материала.
Активная фаза: вы строите собственные высказывания, увеличивая при этом словарный запас.
Уже через два месяца вы сможете хорошо понимать английскую речь.
Еще через три месяца вы сможете бегло общаться на современном живом английском языке.
АССИМИЛЬ оптимален как для начинающих, так и для тех, кто хочет освежить свои языковые знания.
Уровень: для начинающих.

Скриншоты

admin

Post 04-Nov-2017 12:42

[Quote]

Название: Запоминание 3500 английских слов на готовых ассоциациях
Автор: Светлана Ахметова
Год выхода: 2015
Жанр: Видеокурс
Язык: Русский
О видеокурсе: Запоминание слов кажется Вам долгим и скучным? Все меняется, если знать эффективную технологию! В данном курсе мы развеиваем мифы о сложности запоминания слов. Берем яркие готовые ассоциации и моментально получаем результат. Запомните 3500 новых слов в видеокурсе от Светланы Ахметовой - ведущего преподавателя Центра образовательных технологий Advance . Вы будете впечатлены скоростью запоминания! Учитесь, наслаждаясь процессом, уже сейчас!

Скриншоты


Выпущено: Россия
Продолжительность: 12:50:04
Файл
Формат: MP4, DOC
Видео: AVC, 640x360, 192-335 Kbps
Аудио: AAC, 112 Kbps, 48.0 KHz
 

Current time is: 13-Dec 20:08

All times are UTC + 3